Website vertalen? Kies een lokale domeinnaamextensie

De Nederlandse taal. Een doelgroep van pak hem beet 25 miljoen mensen. Een peuleschil in vergelijking met de Spaanse of Engelse taal.
Voor "Nederlandstalige" ondernemers is dit dus ook een beperking. En voor online ondernemers, "distance sellers" al helemaal. Want de enige beperking voor deze laatste groep is de taalbarrière.
Vandaar dat veel online ondernemers (en vooral webwinkeliers) de site gaan vertalen, in de hoop op deze manier ook buitenlandse klanten aan te trekken.

Zoekmachine optimalisatie

In het kader van zoekmachine optimalisatie sta je dan voor een aantal keuzes. Maak je een aparte map aan op je website per land (webwinkel.nl/eng), ga je voor een subdomein (eng.webwinkel.nl) of kies je een lokale domeinnaam (webshop.co.uk)? In het ideale geval voor dat laatste"¦

Lokale domeinnaam (extensie, TLD)

Voor zoekmachines is er maar één ding echt duidelijk in het kader van "welke website hoort bij welke locatie", en dat is de domeinnaamextensie. Met andere woorden, wil je uitbreiden naar Frankrijk, kies dan: domeinnaam.fr.
Matt Cutts (medewerker Google) legt hieronder uit waarom:

Conclusie

Heb je dus de keuze, kies dan voor een aparte extensie per land. Het kost meer tijd en geld, maar voor wat betreft zoekmachine optimalisatie is het toch wel essentieel. De voordelen: hogere conversie, eenvoudiger om links te krijgen (men linkt minder graag naar een buitenlands domein) en beter voor zoekmachine optimalisatie.

Extra tip

In de video haalde Matt ook nog iets interessants aan. Namelijk het feit dat Google automatisch vertaalde content als "niet toegestaan volgens hun richtlijnen" kan zien.
Ga je dus naar het buitenland, zorg dan ook voor zorgvuldig vertaalde teksten. Het zal je conversie zeker ten goede komen!
Tenslotte heb ik al eerder een uitgebreider artikel geschreven over dit onderwerp: Website in meer talen.

Ook succesvol adverteren met Google AdWords?
Bekijk onze cursus Google AdWords, onze Google AdWords dienst of vul ons formulier in


Adverteer jij al via Google AdWords? Vraag dan onze gratis Google AdWords Quickscan aan!

  1. Klopt, de nederlandstalige doelgroep is een peulenschil vergeleken met de engelstalige doelgroep. Vandaar dat mijn website (met een .com extensie) uit twee talen bestaat. (Ned / Eng)
    Tip: programmeer je website op zo'n manier dat jouw server en /of database buitenlandse IP adressen kan herkennen, waardoor jouw site op deze manier altijd automatisch in de juiste taal begint.
    In mijn geval: bij Nederlandse IP adressen site automatisch in het Nederlands; bij buitenlandse IP adressen site automatisch in het Engels 🙂
    Over een week online! 🙂

  2. Dit artikel kwam als geroepen. Ik zocht al meer informatie hierover. Hoe zit het met een lokale domeinnaamextensie (bv .de/.es) dat is doorgelinkt naar een algemene (bv .eu/.com)?

  3. @ schiphol parkeren
    Puur gefilterd op buitenlandse IP adressen.
    Niet zo noodzakelijk op zoekmachines. Want hoe je het went of keert; het zoeken via zoekmachines via (zeg maar) Engeland is ook gekoppeld aan een IP adres. 🙂

  4. Had niet gedacht dat dat zoveel uit zou maken. Dit hou ik wel in m'n achterhoofd voor als ik een internationale website wil beginnen en eventueel versies in verschillende talen.

Reageren

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Terug naar top